Orbit

精選文章翻譯作品:憤怒起於愚昧

富蘭克林:「憤怒起於愚昧,而終於悔恨。」
Benjamin Franklin once said: “Anger begins in folly and ends in remorse.”
 
人一發怒,一個明理、慈愛的人也會失去理智,說出、做出讓自己後悔難過的言行。憤怒的後果,遠比它的原因更糟糕。
Anger can leave even the most reasonable and compassionate person bereft of his senses and to speak and act in a way that will call for remorse at a later date. The fallout from acts of anger are often much worse than the justifications for it.
 
別人的惡行並不是你的錯,只有自作的惡行才是你的錯。有人對你說三道四,你不隨之起舞,誰是不三不四,昭然若揭;他說你邪惡,你卻回以良善,誰是邪惡,不辯自明。如果你為別人的錯誤而表現惡行,那你就是在代替那惡人承擔錯誤。你是拿別人的錯誤來懲罰自己。
The unskillful actions of others are not your fault. You are responsible only for the unskillful actions of your own making. When another person slanders you, don’t reply in kind and it will be abundantly clear who is the deceitful one. When another person calls you underhanded, if you reply with goodness, if becomes absolutely clear who is the underhanded one. If you undertake unskillful deeds as a result of the words and actions of others, you are in fact carrying the wrong on their behalf; you are assuming the mistakes of others and punishing yourself.
 
當你錯的時候,不配發脾氣;當你對的時候,用不著發脾氣。
When you are mistaken, it is unworthy to lose your temper. When you are correct, there is no need to lose your temper.
 
文章摘自天下雜誌
Excerpt from CommonWealth Magazine article

e-brochure

More information about Babel?
Download our PDF brochure Now
This is an image